— А он что, сам понять не мог?! — почти крикнула Вики.
Джессика погладила Вики по голове и произнесла тоном умудренной жизнью женщины:
— О, Вики, если бы ты знала, как эти мужчины глупы! Пока их не ткнешь носом в очевидное, они и не заметят. Без нашего руководства и наших указаний, милая, они ни на что не годятся.
Сейчас пришла пора Вики в недоумении уставиться на подругу. Таких рассуждений она от нее не ожидала. Не обратив внимания на изумление Вики, Джессика продолжила:
— Возможно, если бы ты сказала Филу о своих чувствах, то на показ мод он пошел бы с тобой, а не с той девицей. Откуда ему было знать о том, что ты к нему испытываешь.
— Нет-нет, ты ничего не понимаешь, — зло отреагировала на ее слова Вики. — Я ничего не собиралась ему говорить. Я хотела, чтобы он сам обратил на меня внимание.
— Вики…
— Все, — Вики встала с кровати, — хватит! Я больше не хочу об этом говорить. Если ты, самый близкий мне человек, не понимаешь меня, то я и говорить об этом не хочу.
Вики раскрыла шкаф и стала разбирать свои вещи. На Джессику она больше не смотрела. Джессика попыталась отвлечь Вики от грустных мыслей, но у нее ничего не вышло. Ей не оставалось ничего другого, как, сославшись на дела, отправиться домой.
Удивительно, но ночью Вики спала прекрасно. Прошлую ночь, еще в Канзас-Сити, она провела почти без сна. Картинки с участием Фила Мартинсона и его девицы постоянно вертелись перед ее глазами, мешали заснуть. Она несколько раз вставала и пила воду, считала прыгающих барашков, пыталась мысленно рисовать картины. Но ничего не помогало. Утром встала с опухшей головой.
Пару часов сна в автобусе, пока она ехала домой, не принесли облегчения. Поэтому вечером Вики решила отправиться спать пораньше, хотя и не надеялась, что сумеет быстро заснуть.
Перед сном она зашла к родителям и застала их за просмотром телепередачи. Мама и папа сидели на диване, и у Вики, взглянувшей на них со стороны, сжалось сердце. Она увидела мужчину и женщину, уже немолодых и уставших. Когда Вики жила дома и родители находились рядом с ней постоянно, она не замечала происходящих с ними перемен и никогда не задумывалась, что годы-то идут. Сейчас же, после нескольких месяцев разлуки, она смотрела на них по-другому.
Вики подошла к дивану, опустилась на пол и положила голову на колени матери.
— Мама, папа, как я рада, что снова дома…
Миссис Хикборн погладила дочь по голове.
— Мы тоже очень рады, доченька. Отец подтвердит, что я даже плакала, когда ты сообщила, что не приедешь на каникулы. Хорошо, что ты передумала.
— Мама, папа, я вас так люблю!
Вики вскочила с пола и расцеловала по очереди мать и отца. Мистер Хикборн от такой ласки засмущался, кашлянул и спросил, чтобы скрыть свое смущение:
— А как твои дела с учебой? Ты нам еще не рассказала.
— Я все обязательно расскажу, но не сейчас. Ладно? Я очень устала с дороги и хотела бы отдохнуть. А потом, завтра, я вам все-все-все расскажу.
Мать быстро поднялась:
— Да-да, конечно. Я сейчас все приготовлю. Девочка устала, а мы со своими разговорами лезем, — укоризненно бросила она мужу.
— Спасибо, мама, я сама. — Вики, обняв мать за плечи, усадила ее обратно на диван. — Я же дома. Спокойной ночи, мама и папа.
Уходя в свою комнату, Вики сомневалась что ночь для нее будет спокойной.
Но все оказалось не так, как она думала. Ночь для нее оказалась действительно спокойной.
— У тебя имеются какие-нибудь планы на каникулы? — спросила миссис Хикборн, быстро нарезая морковь для овощного рагу.
Вики сидела за столом напротив матери и пила чай.
— Нет, мама, — покачала головой Вики. — Я просто хочу отдохнуть, набраться сил перед новым семестром.
— Понятно, — кивнула мать, отправляя нарезанную морковь в кастрюлю.
Затем вытерла руки о передник и села рядом с дочерью.
— Вики, ты прости меня, конечно, — осторожно проговорила миссис Хикборн, — но у меня такое чувство, что у тебя что-то не в порядке, что тебя что-то гложет.
— Нет, мама, у меня все в порядке. Просто я устала.
Мать вздохнула:
— Так ли это, доченька?
— Так, так.
Вики заерзала на стуле. Она не хотела продолжать этот опасный разговор, но и обидеть мать своим уходом не могла.
Положение спас зазвонивший телефон. Миссис Хикборн начала подниматься, но Вики опередила ее.
— Сиди, мама, я сама! — крикнула она и, вскочив со стула, выбежала из кухни.
— Нам нужно с тобой встретиться, — услышала Вики в трубке голос Джессики. — Срочно.
Голос подруги звучал озабоченно, и Вики поинтересовалась:
— Что-то случилось?
— Нет, но у меня к тебе просьба.
— Приходи ко мне, — сказала Вики.
Она чувствовала за собой вину перед Джессикой. Все-таки вчера она с ней рассталась некрасиво, нагрубила зачем-то. Как будто это Джессика виновата в ее проблемах.
— Хорошо, я сейчас, — уже более веселым голосом сказала подруга. — Жди.
Вики, положив трубку, вернулась на кухню.
— Кто звонил? — спросила мать, которая перешла к нарезке картофеля.
— Джессика. Она сейчас придет.
— Вот и отлично! — воскликнула миссис Хикборн. — Хорошая у тебя подруга.
— Да, — согласилась Вики. — Джессика — самая лучшая подруга в мире.
Джессика появилась через полчаса. Вики чмокнула подругу в щеку и, схватив за руку, потащила в свою комнату.
— Мама готовит овощное рагу, — сказала она по дороге. — А пока мы можем поболтать.
Девушки, сбросив обувь, забрались, как они любили, на кровать.